We are gathered to make it happen -VOL1


How to distinguish rice from bullshit…This is it!!!!! …..KUKUKU
Comment distinguer le riz et la connerie. C’est ca!
イネとヒエを見極める。。。 これだッ!!!! ……ニヤリ
KABUTOYAMA SHIZEN NO IE, the camping site.
KABUTOYAMA SHIZEN NO IE, l’endroit pour camper.
甲山自然の家
TEKU TEKU
てくてく

Back in the rice field which is infested with weeds.
Je reviens ici. Il est infesté par des mauvaises herbes.
田んぼに戻ってきたら、雑草がふえていた。

I was wonrdering why I’d got such many backshots.
Je pensais pourquoi j’ai obtenu beaucoup de backshots comme ca.
後ろからの写真が多いのはどうしてか考えてみた。

And I came to know that
Alors j’ai compris qu’elle était si désireuse
元気に遊びまわるすみれを

Sumire was so keen to the activitiy.
d’activité.
追いかける事で

And what I could do was just follow her.
Et seulement la chose que je pourrais faire était juste de la suivre.
この日は精一杯だったと思い出しました。

Means to me that she is not a baby anymore.
Il signifie à moi qu’elle n’est plus un bébé.
自分で考えて、

She can think and act by self.
Elle peut agir par sa propre décision.
いろんな世界に Dive! できる。

Not necessary for parents to guide her.
Non nécessaire pour que les parents la guident.
手を引いてあげなくても、もう大丈夫。

We will be back in October.
Nous serons de retour ici en octobre.
次は、10月にまた来ます。

Dreaming of harvesting.
Rêver de la moisson.
収穫を楽しみに。

We are gathered to make it happen -VOL1

We are gathered to make it happen.

First time to go into muddy rice field.

Never knew before, the warmth, and the density of mud.

Didn’t know how powerless young plants seems to be.

Hope the root can grip the ground.

And the first time to see how onions goes,

Will come back shortly, in July.

Dreaming the day of the harvesting.

The moon has phases because it orbits Earth. (So why?)
Pourquoi la lune change de forme? Parce qu’il satellise la terre. (Ben, quoi?)
月が形を変えるのは、地球のまわりをまわっているから。(←この説明むずすぎ)

The moon phases book helps a lot.
Le bouquin des phases de lune. Il m’aide beaucoup.
「月の満ちかけ絵本」 最近よくこの本で調べてます。