WE’RE GONNA SAIL OUT LIKE THIS!!
Nous allons commencer comme ça!!
ジャジャジャーン☆

(Reading)
(En lire)
(・・・)

BOTE BOTE– WHAAAA–☆
ボテボテー ワー☆

Onomatopoeic words out from Chicca is supercool.
Récemment, onomatopées omettent du Chicca est supercool.
きっかの発する擬音語がかっこいいのです。

HEY…
おいおい…

HEYHEY…
おいおいおいおい…

I couldn’t get clear shot because of tears, as always.
Je ne voyais pas bien à cause de larmes, comme toujours.
毎回の事だけど、このとき前見えてないからね。。 涙で。

Test tube “moe”❤ (They are so serious.)
tube à essai moe❤ (très sérieux)
試験管萌え❤ ※真剣です

MS font moe…PowerPoint I guess?
la police du texte Moe…peut-être PowerPoint?
MS Pゴシック萌え…パワポかな?

skimmer “moe🙂 Versatility so high.
écumoire Moe🙂 Polyvalence très forte.
おたまザル萌え🙂 汎用性高すぎですぞwww

Sumire went ambiguous as soon as she landed to Nara koen.
sumire est allé ambiguë dès qu’elle a atterri parc Nara koen .
奈良はシカ。

Chicca carefully approaches deer.
Chicca aborde attentivement les cerfs .
奈良公園にシカがやうやう集まりたる

Ok ok
まあまぁ

Okay I think I’ve posted much enough picture of deer.
Bon, Je pense que la photo de cerfs est assez bien .
まぁシカの写真はもういいでしょう。

Night out for run.
Sortir la nuit.
夜は爆走。

There were so many Pokémons or Pokéstops gathered around Todaiji Nandaimon, Kongo Rikishizo.
il y a beaucoup des Pokémons or Pokéstops autour de Todaiji Nandaimon, Kongo Rikishizo.
東大寺南大門〜金剛力士像の近くにポケモンやポケストップなど多く集まりたる

They are Sumo wrestler style guardians.
ils sont les gardiens comme Sumotori .
像の両サイドに立ちたるがよし

Chicca was so scared when she found kongo rikishizo standing besides.
Chicca avait tellement peur quand elle a trouvé kongo rikishizo debout à côté .
きっかなどこわがって鳴く声もまたよし

Chicca boxed to the hospital for one week, it forced Sumire make rough run.
elle a été hospitalisée pendant une semaine. La vie était difficile pour Sumiré.
きっかが1週間入院していました。(熱が高かったですが今は元気に退院しています🙂 )

Occasionally I could have only written conversations with Sumire. The message she left to me was unexpected “Thank you.”
Parfois je pourrais communiquer avec ellepar seulement la note écrite. Elle a écrit merci à moi. C’était quelque chose que je n’ai jamais prévue.
すみれとメモだけでやりとりする必要がありました。 ありがとうと書いてくれていました。

I think I’m the one who should say thank you. (Chicca is now good and already out from the hospital🙂 )
Puisque je pense que je suis la personne quidevrait dire merci.Elle est bien maintenant. Elle a déjà sortir de l’hôpital.
こちらこそありがとう。迎えにいくよ。

We are gathered to make it happen -VOL1


How to distinguish rice from bullshit…This is it!!!!! …..KUKUKU
Comment distinguer le riz et la connerie. C’est ca!
イネとヒエを見極める。。。 これだッ!!!! ……ニヤリ
KABUTOYAMA SHIZEN NO IE, the camping site.
KABUTOYAMA SHIZEN NO IE, l’endroit pour camper.
甲山自然の家
TEKU TEKU
てくてく

Back in the rice field which is infested with weeds.
Je reviens ici. Il est infesté par des mauvaises herbes.
田んぼに戻ってきたら、雑草がふえていた。

I was wonrdering why I’d got such many backshots.
Je pensais pourquoi j’ai obtenu beaucoup de backshots comme ca.
後ろからの写真が多いのはどうしてか考えてみた。

And I came to know that
Alors j’ai compris qu’elle était si désireuse
元気に遊びまわるすみれを

Sumire was so keen to the activitiy.
d’activité.
追いかける事で

And what I could do was just follow her.
Et seulement la chose que je pourrais faire était juste de la suivre.
この日は精一杯だったと思い出しました。

Means to me that she is not a baby anymore.
Il signifie à moi qu’elle n’est plus un bébé.
自分で考えて、

She can think and act by self.
Elle peut agir par sa propre décision.
いろんな世界に Dive! できる。

Not necessary for parents to guide her.
Non nécessaire pour que les parents la guident.
手を引いてあげなくても、もう大丈夫。

We will be back in October.
Nous serons de retour ici en octobre.
次は、10月にまた来ます。

Dreaming of harvesting.
Rêver de la moisson.
収穫を楽しみに。

We are gathered to make it happen -VOL1